請掃碼加我微信咨詢
石家莊朗文翻譯服務(wù)有限公司
為河北建勘院提供技術(shù)招標(biāo)文件的英文翻譯
作者:朗文翻譯 王勇 日期:2013年10月20日
2013年10月15日,石家莊朗文翻譯服務(wù)有限公司受河北省建筑勘察設(shè)計院有限公司委托,負(fù)責(zé)馬來西亞BLNG項目技術(shù)標(biāo)的英文翻譯項目,河北省建勘院是一家集勘察、測繪、設(shè)計、施工、咨詢、科研以及機械制造為一體的綜合性勘察企業(yè)。
通常我們的客戶先將英文招標(biāo)書譯成中文,以便了解工程詳細(xì)要求,然后根據(jù)招標(biāo)文件的要求將施工資質(zhì)、人員資質(zhì)和工程造價等制作投標(biāo)文件;本項目內(nèi)容包括綜合說明(General Description)、施工組織(Organization of Construction)、施工方案(Construction Scheme)、施工總平面布置(Construction General Layout)、質(zhì)量保證計劃(Quality Assurance Plan)、HSE、現(xiàn)場文明施工保證計劃 (HSE and Site Civilized Construction Assurance Plans)、信息化施工(Informatization Construction)、施工進(jìn)度計劃圖(Construction Schedule Chart)。其內(nèi)容專業(yè)性強,難度大,尤其對建筑工程翻譯的專業(yè)術(shù)語理解與英文表達(dá)有很高的要求。
承接項目后,我公司譯審確定稿件專業(yè)方向并根據(jù)譯員擅長的領(lǐng)域派發(fā)稿件,而且本公司聘用的譯員具備3-10年的翻譯經(jīng)驗,并已通過國家人社部翻譯等級水平考試(CATTI),這為譯文質(zhì)量提供了有效保障;譯文完成后,每篇稿件至少校對三遍,以確保其質(zhì)量。最終,我公司以優(yōu)質(zhì)的譯文贏得了客戶公司對本公司建筑工程翻譯質(zhì)量的信賴。
下面是本項目稿件的譯文摘錄:
本項目的主要目標(biāo)是向RAPID、PCP以及現(xiàn)有PGU系統(tǒng)提供天然氣。本項目位于柔佛州哥打丁宜區(qū)邊佳蘭村,距柔佛州首府新山市的公路距離約為15km。項目區(qū)位于柔佛州港界內(nèi),距新加坡國界約7km。根據(jù)招標(biāo)文件,本工程包括T-2001和T-2002兩個儲罐的試驗樁和工程樁施工。
The major objective of the project is to supply natural gas to RAPID, PCP and also to the existing PGU system. The project is allocated in the Mukim of Pengerang, Kota Tinggi District, Johor. It is approximately 15 km by road from Johor Bahru, the capital city of Johor and within the Johor Port Limit and lies approximately7 kmfrom Singapore International Boundary.The project includes the construction of trial piles and engineering piles for storage tanks T-2001 and T-2002 in accordance with Bidding Documents.